【編者按】Wish上的標(biāo)題是不是越長(zhǎng)越好呢?標(biāo)題里都要包含哪些信息呢?不用贅述!簡(jiǎn)潔明了,準(zhǔn)確描述產(chǎn)品特性,就是好的產(chǎn)品標(biāo)題的核心。以下內(nèi)容是, Wish培訓(xùn)部于近日的一場(chǎng)商戶培訓(xùn)會(huì)上的觀點(diǎn),雨果網(wǎng)小編為你梳理如下:
Wish的標(biāo)題不需要像淘寶一樣寫的越長(zhǎng)越好,簡(jiǎn)潔直觀的表現(xiàn)出產(chǎn)品的特征就可以。對(duì)標(biāo)題編寫的幾條建議:
1、 簡(jiǎn)潔明了
準(zhǔn)確的描述你的產(chǎn)品。因?yàn)閃ish并不是通過(guò)標(biāo)題搜索推送產(chǎn)品的,所以不必為了增大曝光,列長(zhǎng)標(biāo)題。用簡(jiǎn)單的幾個(gè)詞描述概括產(chǎn)品的特征就足夠。標(biāo)題過(guò)長(zhǎng),用戶可能看不到完整的標(biāo)題,反而會(huì)降低用戶體驗(yàn)。
2、無(wú)需強(qiáng)調(diào)其他無(wú)關(guān)的信息
有些賣家會(huì)在標(biāo)題里填上“超級(jí)便宜、特別好”等詞,或者是用很多的嘆號(hào)和星號(hào)?;蛟S這些做法在國(guó)內(nèi)的淘寶上會(huì)有效果,但是Wish所面對(duì)的用戶是歐美人群,歐美人的思維還是比較直的,他買的是你產(chǎn)品,而不是你的噱頭。把噱頭類的詞放進(jìn)標(biāo)題,不僅會(huì)浪費(fèi)標(biāo)題的次數(shù),還可能會(huì)引起歐美用戶的反感。所以,寫標(biāo)題,直接寫產(chǎn)品本身的特征就夠了。
3、用詞要符合國(guó)外的習(xí)慣
有些詞匯,在翻譯成英文后會(huì)帶有明顯的歧視意義,這類詞匯,不要出現(xiàn)在標(biāo)題中。比如賣大碼服飾類的,會(huì)出現(xiàn)“Fat”這個(gè)詞。
此外,像兒童類的產(chǎn)品,會(huì)有Infant、Kids、Teen等詞匯,雖然這些詞都是針對(duì)兒童的,但是這些在詞年齡階段上還是有差異的。所以,如果賣家的產(chǎn)品受眾是明確的一類群體的話,那要在標(biāo)題上明確產(chǎn)品信息。(整理/雨果網(wǎng) 張毅)